pagina 598 van 862, 8615 meldingen in totaal
[1] « 596 | 597 | 598 | 599 | 600 » [862]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 07-09-2010 02:15 | Opvallende zinsconstructies | Zie melding 6/9 14.30 Dat de tekst er dubbel staat is een foutje van mij (blijkbaar 2 x op een toets gedrukt). Het was de bedoeling te attenderen op het begin van begin en op 'Er rijden...een trein' en op 'was' in de slotzin. Gebruik van 'is' lijkt mij passender. Bericht is van Novum (ik schreef NS) | 07-09-2010 | |
| 06-09-2010 23:07 | Anders: Vertalingen | "...door ...'s nachts naar school te gaan". Waarschijnlijk vertaald door iemand die niet weet dat "night" ook "avond" kan betekenen. Zulk vertaalwerk kom je vaak tegen in de media. | 06-09-2010 | PowNed van vandaag |
| 06-09-2010 14:30 | Opvallende zinsconstructies | Voor het begin van begin van de middagspits rond 15.30 uur rijden alle treinen volgens de NS weer zoals gepland. Bij de proef rijden tussen Amsterdam en Eindhoven vier weken lang elke tien minuten een trein tijdens de ochtend- en avondspits. Zes intercity's en zes stoptreinen worden ingezet. De proef wordt op dit traject gehouden omdat dit relatief makkelijk was te realiseren. Voor het begin van begin van de middagspits rond 15.30 uur rijden alle treinen volgens de NS weer zoals gepland. Bij de proef rijden tussen Amsterdam en Eindhoven vier weken lang elke tien minuten een trein tijdens de ochtend- en avondspits. Zes intercity's en zes stoptreinen worden ingezet. De proef wordt op dit traject gehouden omdat dit relatief makkelijk was te realiseren. | 06-09-2010 | website MSN (bericht NS) |
| 06-09-2010 09:44 | Opvallende zinsconstructies | "Heeft u een huis te koop? Zet 'm online te koop op onze site!" Voor de Vereniging Eigen Huis is een huis kennelijk een meneer. | 06-09-2010 | septembernummer Eigen Huis magazine |
| 06-09-2010 01:51 | Anders: Verkeerde woorden | "Allenig" voor alleen, "levendige dieren" waarmee bedoeld levende dieren. | 06-09-2010 | Op straat, reacties op sites. |
| 06-09-2010 00:17 | Opvallende zinsconstructies | "werkzaamheden die bij het liefdesspel horen"/dit n.a.v. een anp bericht: Koppel bedreef liefde op Sittards plein; volgens de politie waren de man en vrouw bezig met "werkzaamheden die bij het liefdesspel horen". DIT TOT GROTE ONTZETTING VAN VOORBIJGANGERS | 06-09-2010 | ANP |
| 05-09-2010 21:35 | Opvallende uitspraak | Edinborough voor de Schotse hoofdstad Edinburgh. Uitspraak geedaan door een medewerkster van het Amsterdam Fringe Festival over de oorsprong van het festival. De naam van de stad kan op Brits Engelse manier uitgesproken worden, net zoals je het schrijft, of op Schotse manier: Edinb'ra. De bovengenoemde derde variant kwaam voor het eerst voor in de jaren negentig van de vorige eeuw. | 04-09-2010 | Radioprogramma Opium |
| 05-09-2010 18:02 | Vreemde woorden | homogeweld | 05-09-2010 | radiojournaal |
| 05-09-2010 16:03 | Anders: Betekenis van een woord | 14:11. Met gebruik van het woord "accoord" voor de "tekst op basis waarvan het accoord (nu in de hoofdbetekenis van het woord) moet worden bereikt" is niets mis, lijkt mij. Niet helemaal het zelfde, maar wel net zo iets, als dat soms een woord naast een handeling ook het resultaat van die handeling kan aanduiden, bijv. "aanschaffing", de handeling van het aanschaffen of datgene dat is aangeschaft. | 05-09-2010 | |
| 05-09-2010 14:17 | Anders: | "Staat symbool voor" i.p.v. 'staat voor' of "ïs/vormt een symbool". Zelfs op journaal. | 05-09-2010 |
