pagina 462 van 862, 8615 meldingen in totaal
[1] « 460 | 461 | 462 | 463 | 464 » [862]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 15-02-2011 00:41 | Opvallende zinsconstructies | U mag daar gaan zitten, ipv u kunt daar gaan zitten | 15-02-2011 | huisarts |
| 15-02-2011 00:13 | Anders: Afkortingen | 14-02 23:13 Op Taaladvies.net lees je daar dan onder de kop 'Woordgeslacht van afkortingen' dit over: "In het laatste geval kan met de keuze van het lidwoord een betekenisverschil samenhangen: de havo staat dan voor de school zelf, terwijl het havo gebruikt wordt voor het onderwijstype." | 15-02-2011 | |
| 14-02-2011 23:13 | Anders: afkortingen | N.a.v. havist/havo (13-02-2011, 19:43) nog de volgende observatie: om onverklaarbare reden spreekt iedereen over het vmbo, het vwo, het hbo en het wo, maar dè havo, terwijl toch in al die afkortingen de 'o' voor (het) onderwijs staat. | 13-02-2011 | |
| 14-02-2011 23:05 | Anders: afkortingen | Pardon, gisteren | 14-02-2011 | |
| 14-02-2011 23:04 | Anders: afkortingen | @diverse eerdere bijdragen vandaag. Inderdaad lijkt men zich vaak ongemakkelijk te voelen met de afkorting alleen. Een typisch voorbeeld daarvan is ook de 'APK-keuring'. | 14-02-2011 | dit meldpunt |
| 14-02-2011 22:11 | Opvallende zinsconstructies | Een reactie op de observatie dat men van zinnen als 'de zon laat nog even op zich wachten' maakt: de zon, die laat...enz. Dit is mij ook al een poos geleden opgevallen. En het vreemde eraan is dat het vooral -bijna alleen maar- voorkomt in weerberichten. En niet alleen in Nederland; je hoort het ook in Vlaanderen! | 14-02-2011 | |
| 14-02-2011 15:19 | Opvallende zinsconstructies | De laatste tijd hoor je in de media in interviews dat mensen "een beslissing maken" i.p.v. "een beslissing nemen". Vermoedelijk door elkaar halen van 'keuzes maken' en beslissingen nemen? Of wellicht anglicisme van "making a decision"? | 14-02-2011 | TV, Radio |
| 14-02-2011 13:02 | Opvallende zinsconstructies | "De kou, die laat nog even op zich wachten." "De zon, die zullen we morgen niet zien." Dergelijke zinsconstructies hoorde ik voor het eerst enige jaren geleden tijdens het weerbericht aan het einde van het NOS-journaal. Het gebruik van deze constructie (een zelfstandig naamwoord gevolgd door een hoofdzin die begint met een aanwijzend voornaamwoord dat verwijst naar het genoemde zelfstandig naamwoord) is grammaticaal onnodig. Je kunt ook zeggen: "De kou laat nog even op zich wachten" en "De zon zien we morgen niet." Er is wel sprake van een semantisch verschil: de constructie legt extra nadruk op het zelfstandig naamwoord dat daardoor een bijzondere waarde krijgt. Het valt mij op dat deze constructie meer en meer gebruikt wordt - met name in gesproken tekst, bij voorkeur door buitenlandse correspondenten en presentatoren van praatprogramma's. Nu heb ik het onlangs ook in geschreven tekst gelezen. | 14-02-2011 | NOS-journaal, weerbericht |
| 13-02-2011 19:43 | Nieuwe woorden | Maar een mbo'er is ook geen 'middelbaarberoepsonderwijzer'. Met andere woorden: blijkbaar is er een behoefte aan een uitgang als 'er' om te laten zien dat het om een persoon gaat. Ook wel eens gezien: 'havist' = havo-leerling. | 13-02-2011 | mondeling en schriftelijk taalgebruik |
| 13-02-2011 19:38 | Anders: Afkorting | Komt ook voor in IB'er. Zo noemen we de intern begeleider in het basisonderwijs. IB - zonder 'er dus! - staat dan weer voor interne begeleiding. | 13-02-2011 |
