pagina 320 van 864, 8632 meldingen in totaal
[1] « 318 | 319 | 320 | 321 | 322 » [864]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 13-03-2013 09:17 | Anders: Verkeerde leenwoorden | N.a.v. 12-03-2013 16:20: al in de jaren '70 werd het Engelse to grow (groeien of kweken/telen) door sommige Nederlandse biologen vertaald met groeien, ook als kweken werd bedoeld. Ik heb mijn studenten en collega's er vaak op gewezen dat cellen, weefsels enz. niet worden gegroeid, maar dat ze zelf groeien als ze goed worden gekweekt. Gelukkig wordt een potato grower nog steeds een aardappelteler genoemd, en niet een aardappelgroeier! | 13-03-2013 | Wetenschap24.nl |
| 12-03-2013 16:20 | Anders: Verkeerde leenwoorden | Ik las op de site 'wetenschap24.nl' twee koppen met daarin het werkwoord 'groeien', terwijl er 'kweken' werd bedoeld: 'Hart groeien', over kweekharten, en 'groei je eigen tand'. | 12-03-2013 | http://www.wetenschap24.nl/ |
| 12-03-2013 12:40 | Opvallende zinsconstructies | We want lente. | 12-03-2013 | Wehkamp advertentie |
| 11-03-2013 23:18 | Opvallende uitspraak | "Peter de Grote heeft veel levens op zijn geweten". Van Dzjengis Khan is bekend dat hij voor veel nakomelingen heeft gezorgd. Van hem zou je dat dus nog wel kunnen zeggen. Uit het stukje onder bovenstaande kop blijkt echter dat voor Peter de Grote het omgekeerde geldt: velen hebben door zijn toedoen het leven gelaten. | 11-03-2013 | Haagse Courant |
| 11-03-2013 16:09 | Opvallende zinsconstructies | "Letse economie groeit hardst in EU", aldus een kop op nu.nl. Terwijl je zou verwachten dat de Letse economie ook in Zuid-Amerika flink zou groeien... Echt zo'n geval waarin je begrijpt wat ze bedoelen, ook al zeggen ze iets anders. | 11-03-2013 | www.nu.nl |
| 11-03-2013 09:00 | Vreemde woorden | busverkrachter pleegt zelfmoord | 11-03-2013 | Radio 1 journaal |
| 10-03-2013 21:01 | Opvallende uitspraak | de moeder is hopeloos. | 10-03-2013 | nos nieuws |
| 10-03-2013 12:19 | Opvallende uitspraak | "Entriezje" als uitspraak van het Nederlandse woord intrige (Frans: intrigue). "Fasjemiel" als uitspraak van facsimile. Alexander Munninghoff maakt zich kwaad over mensen die in het woord restaurant de laatste t uitspreken, maar spreekt zelf in Hotel Des Indes de laatste s uit. | 10-03-2013 | OVT, Radio 1 |
| 10-03-2013 09:26 | Anders: Enkelvoud/meervoud | "..verscheen een tekst waarin excuses werd aangeboden." | 10-03-2013 | NOS-journaal Radio 1 |
| 10-03-2013 08:57 | Opvallende uitspraak | "..dan gaan we ons doessen..." | 10-03-2013 | Levenskunstenaar Erik Pool beschrijft zijn ideale zondag op Radio 1 |
