pagina 283 van 864, 8632 meldingen in totaal
[1] « 281 | 282 | 283 | 284 | 285 » [864]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 21-11-2013 22:15 | Opvallende zinsconstructies | "Schijnen" als transitief werkwoord in een christelijke slogan op een poster: "God schijnt altijd genoeg licht op je pad om de volgende stap te zetten" (De hele zin is een beetje vreemd, ik vraag me ook af wie die volgende stap nu zet, God of de aangesproken "je", maar vooral dat transitieve gebruik van "schijnen" doet me erg merkwaardig aan. Ik vermoed dat de zin iets te letterlijk uit het Engels is vertaald. Ben wel benieuwd of transitief "schijnen" vaker in het Nederlands gaat opduiken.) | 21-11-2013 | Zie o.a. https://www.yssa.nl/poster-god-schijnt-zijn-licht/christelijke-miniposter/image=46720 |
| 21-11-2013 22:08 | Nieuwe woorden | "de wetten respecteren" in de zin van "de wetten naleven": http://nos.nl/artikel/577832-ikea-haalt-homos-uit-russisch-blad.html | 21-11-2013 | http://nos.nl/artikel/577832-ikea-haalt-homos-uit-russisch-blad.html |
| 21-11-2013 09:41 | Anders: betekenis woorden | Sinds enige tijd verzorgt "Sanders" de puzzels in de VK. » HOE MAAK JE NIEUWE WOORDEN? Voorbeelden uit kruiswoord 122 in VK van dinsdag 19-11-2013: zie sub opmerkingen. | 21-11-2013 | |
| 20-11-2013 15:01 | Vreemde woorden | "Sonja Bakker begint Sonja-proof bed & breakfast". Als je bedenkt dat dit geïnspireerd moet zijn door het Engelse woord "foolproof" dat zoiets betekent als "bestand tegen gekken", ga je je toch vragen stellen over de kwaliteit van Sonja B.'s B&B | 20-11-2013 | ad.nl |
| 17-11-2013 12:57 | Anders: Opvallende spelling | Bas Heijne schrijft over "een nieuwe dagenraad". | 17-11-2013 | NRC Handelsblad, 16/17-11-2013 |
| 16-11-2013 19:28 | Opvallende zinsconstructies | "Nederland was een van de eerste landen die Kosovo erkende". Zo geformuleerd, staat er dat Kosovo Nederland erkende, terwijl Hans Steketee natuurlijk het omgekeerde bedoelde. Maar dan had hij "erkenden" moeten schrijven. Nederland behoorde tot de landen die Kosovo erkenden. | 16-11-2013 | NRC Handelsblad |
| 16-11-2013 11:15 | Opvallende uitspraak | "Bij ons in de studio is Cécile Narinx, hoofdredacteur van L". Met de amsterdamsige tongval daarbij duurt het even voordat je doorhebt dat het tijdschrift Elle wordt bedoeld. Een onvervalst 'toerdefrans'-je van Mieke van der Weij. | 16-11-2013 | Tros Nieuwsshow, Radio 1 |
| 15-11-2013 10:54 | Anders: Reactie | @14-11-2013 13:16 Komt u uit België? In Nederland is het al heel lang zo dat de naam 'Van Sloten' wordt beschouwd als een achternaam met een voorvoegsel. In een Nederlands telefoonboek moet uw achternaam bij de S worden gezocht; ik heb me laten vertellen, dat hij in een Belgisch telefoonboek bij de V staat. | 14-11-2013 | |
| 14-11-2013 13:16 | Anders: veranderde definitie | mijn achternaam luidde officieel tot de opkomst van het internet "van sloten". Steeds vaker echter wordt in papieren en digitale formulieren alleen het gedeelte "sloten" als achternaam erkend. "van" dient vervolgens als tussenvoegsel worden ingevuld. Hiermee lijkt de definitie van "achternaam" te verschuiven. | 14-11-2013 | |
| 14-11-2013 13:14 | Anders: | mijn achternaam luidde officieel tot de opkomst van het internet "van sloten". Steeds vaker echter wordt in papieren en digitale formulieren alleen het gedeelte "sloten" als achternaam erkend. "van" dient vervolgens als tussenvoegsel worden ingevuld. Hiermee lijkt de definitie van "achternaam" te verschuiven. | 14-11-2013 |
