pagina 535 van 862, 8615 meldingen in totaal
[1] « 533 | 534 | 535 | 536 | 537 » [862]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 06-12-2010 17:31 | Nieuwe woorden | Cablegate in verband met Wiki Leaks. En dan blijkt maar weer dat de verkiezing van het woord van het jaar te vroeg is gestart, 2010 is nog niet voorbij. | 06-12-2010 | volkskrant.nl |
| 06-12-2010 17:25 | Anders: Hollands in Belgische reklamefolders | In de Zeeman en Hema folders die in België gebust worden staat "jurk" te lezen. Jurk wordt door de overgrote meerderheid van Vlamingen als buitenlands woord ervaren. Merkwaardig dat Nederlandse bedrijven geen moeite doen om de locale woordenschat te gebruiken. Is dat omdat het goedkoper is één foldertekst voor zowel Nederland als België te gebruiken? Ook de Aldi en de Lidl gebruiken tegenwoordig jurk, waar wij kleed zeggen. Het woord jurk roept nochtans averse reacties op, niet omdat Vlamingen iets tegen Nederlanders hebben, maar omdat vele Vlamingen klagen over buitenlandse woordenschat. Voor velen is die Hollandse woordenschat is even vervelend als onvertaald Engels. | 06-12-2010 | Hema, Zeeman, Aldi en Lidl folders in België die Hollandse woorden gebruiken |
| 06-12-2010 16:30 | Anders: Enkelvoud-meer fout? | "Dat de eerste groep studenten gestraft worden...", schrijft hoogleraar Moderne Nederlandse Letterkunde en departementshoofd Nederlands Universiteit van Utrecht Geert Buelens. Even later schrijft hij: "..dat we een tot twee voltijdse medewerker moeten ontslaan." Belgisch Nederlands of gewoon fout? Het een sluit het ander overigens niet uit, getuige een reclame in supermarkt Carrefour: "Zo'n prijzen heeft u nog nooit gezien!" | 04-12-2010 | Opinie & Debat, NRC Handelsblad |
| 06-12-2010 15:08 | Nieuwe woorden | webwinkeldichtheid | 06-12-2010 | www.barneveldvandaag.nl |
| 06-12-2010 14:22 | Anders: over leuk en plezant | aan 13:53: hoe het woord aardig in Nederland vervangen werd door leuk, dat zullen Nederlanders moeten uitpluizen. In België werd het woord plezant vervangen door het Noord-Nederlandse leuk doordat plezant gedegradeerd werd van correct Belgisch Nederlands tot zogenaamd dialect dat niet mag gebruikt worden omdat de Nederlanders het niet gebruiken. Het is één van talloze voorbeelden hoe Vlaamse taalkundigen en taaladviseurs normatief optreden om Belgische woordenschat effectief te verdringen. Dit heeft dus niets met "taalevolutie" te maken, maar alles met kunstmatige en problematische taalzuivering. | 06-12-2010 | |
| 06-12-2010 14:12 | Anders: Aardig | Aardig betekent in België eigenaardig, maar een tip voor Nederlanders op bezoek in Vlaanderen. | 06-12-2010 | op dit forum |
| 06-12-2010 13:53 | Anders: Leuk? | 10:25 Een (Nederlandse) bejaarde dame van adel vertelde mij dat ze als meisje het woord "leuk" niet mocht gebruiken. "Aardig" moest ze zeggen. | 06-12-2010 | |
| 06-12-2010 10:25 | Anders: Taal in België wordt expliciet veranderd vs. Taalevolutie | Het blijft ergerlijk wanneer taalkundigen zeggen dat veranderingen qua taalgebruik in Vlaanderen het gevolg zijn van een "taalevolutie", alsof het om een natuurfenomeen ging dat helemaal vanzelf verandert en evolueert. Dat vele veranderingen in taalgebruik in Vlaanderen gestuurd worden door kunstmatige taalzuivering en expliciete ingrepen van taalkundigen is algemeen geweten. Je hoeft er alleen al maar het VRT taalnet op na te lezen om te zien hoe de levende taal in België daar aan banden gelegd wordt door kunstmatige en in sommige gevallen zelfs willekeurige regeltjes: het Belgisch-Nederlandse woord plezant bv. wordt er als dialect afgedaan en vervangen door het Noord-Nederlandse leuk, om maar één van talloze voorbeelden te noemen. Plezant werd zo van normaal Belgisch-Nederlands woord gedevalueerd tot verfoeilijk en slordig dialect en de Noord-Nederlandse variant wordt expliciet als norm gepromoot (in sommige uitzendingen van de VRT wordt het woord leuk meer gebruikt dan je ooit in Nederland zou horen. Zelfs op de klassieke zender Klara struikelt het ene leuk over het andere, zo leuk is alles opeens). Is de huidige verspreiding van het woord leuk onder de Vlaamse jeugd dan het gevolg van een "evolutie" of het gevolg van het feit dat op school opgelegd wordt dat plezant dialect is, versterkt door de opgeleukte media? Het antwoord is logisch. Toch blijven taalkundigen als ze in de pers komen doen alsof "taal evolueert" zoals de natuur over onze hoofden heen over jaarduizenden evolueert. Recent voorbeeld: Frans Debrabandere, wiens normatief woordenboek Taal in het Onderwijs pas bekritiseerd werd. In een artikel over verdwijnende dialecten verschaft Debrabandere als uitleg: 'Taal evolueert. Het is dus logisch dat het dialect verdwijnt.' "Taal evolueert": een slogan, een boutade, waarmee je de talloze expliciete ingrepen in het taalgebruik in Vlaanderen en het ermee gepaardgaande taalbeleid niet aan de pranger hoeft te stellen. http://www.nieuwsblad.be/article/detail.aspx?articleid=1L334U4Q | 06-12-2010 | Het Nieuwsblad (er staat ook een dikke dt fout in het gelijknamige artikel), VRT taalnet |
| 06-12-2010 09:05 | Anders: Ergernisje | Dat België de Olympische Spelen niet zal organiseren, is geen reden om van de bouw van nieuwe voetbalstadia af te zien. | 03-12-2010 | radio |
| 05-12-2010 22:43 | Opvallende zinsconstructies | Ik hoor zelden of nooit meer de indirecte rede gebruikt worden, alleen nog maar de directe rede. Vbb.: Ik ben het met u eens dat dit niet meer zou moeten gebeuren. Wordt: Ik ben het met u eens: dit moet niet meer gebeuren. | 05-12-2010 | radio, tv |
