Zoek meldingen:

pagina 532 van 862, 8615 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
08-12-2010 13:26 Anders: Vlaams Na het lezen van de Vlaamse betogen rest mij de conclusie dat Vlaanderen en Nederland wat de taal betreft beter hun eigen weg kunnen gaan: niks Taalunie, Nederlands is een taal en Vlaams is een andere taal. Twee talen die op elkaar lijken, zoals Duits en Nederlands ook op elkaar lijken, maar waarbij je er niet op kunt vertrouwen dat het zelfde woord hetzelfde betekent (denk aan sind Sie satt en bent u zat). En een Vlaamse grammatica en een Nederlandse grammatica, een Vlaamse Van Dale en een Nederlandse Van Dale en ook een Van Dale Vlaams-Nederlands en Nederlands Vlaams. Iedereen tevreden en blij, behalve misschien Van Dale. 08-12-2010
08-12-2010 12:38 Anders: Dooddoeners Wanneer wij als kind aan onze ouders vroegen waar ze naar toe gingen (en het ons niets aanging), antwoordden ze steevast met "Naar Bommelerscholten, drie uur achter de hel". 08-12-2010 Noord-Holland
08-12-2010 12:33 Anders: "Wat eten we vandaag?" Wanneer ik dit als kind aan mijn moeder vroeg, was naast "Hussen met je neus ertussen" ook "Keistenen met prikkeldraad" een favoriet antwoord. 08-12-2010 Noord-Holland
08-12-2010 12:14 Anders: wat eten we vandaag? "Bij mijn haagse schoonfamilie was het "S met S". Navraag bij minder preutse familieleden leverde "Stront met streepjes" en met de toevoeging "Dunne reepjes". 08-12-2010
08-12-2010 11:33 Opvallende uitspraak Bij de zeeverkenners. "we moeten gaten maken in de zeilzakken". Iedereen "hè, waarom dat dan?". "Nee, we moeten gaten máken". "Wat is dat voor onzin?". "ik bedoel, de gaten die er in zitten moeten we maken". Repareren was even een te moeilijk woord. 08-12-2010
08-12-2010 11:09 Anders: anagram Op 7 december is een melding gemaakt van de term voor wat er wordt gegeten: 'wat de schoft paft'. Mijn grootvader had daar meer varianten bij. Wat eet een pas getrouwde man: wat de schat poft Wat eet een jager: wat het schot paft Wat eet een NSB-er: wat de schoft past 08-12-2010
08-12-2010 11:02 Nieuwe woorden Kent u al het woord 'jaliefs'? Het verklaart in principe zichzelf, maar voor de volledigheid: het is jaloers maar dan zonder afgunst; je gunt de ander iets dat je zelf ook zou willen. 08-12-2010
08-12-2010 10:07 Anders: Standaardisatie Een bericht uit de Volkskrant: "Fouten met d's en t's in werkwoordsvormen worden steeds vaker gedoogd. Dat schrijft communicatiekundige Frank Jansen van de Universiteit Utrecht in tijdschrift Onze Taal." Hoe heerlijk moet het zijn om je als Nederlander hoofdzakelijk met technische gegevens van onze taal te kunnen bezigen: uitspraak, spelling, dt-fouten. Dat merk je ook aan de bijdragen op dit forum die bij de Nederlanders dikwijls over relatief kleine ergernissen gaan. Wij Belgen hebben wel andere kopzorgen: in heel gewone families spelen er zich taaldrama's af, het gevolg van de pogingen van de Taalunie om het Nederlands in België volledig te standaardiseren naar Nederlands model en de rijkdom van de Belgisch-Nederlandse woordenschat voorgoed te bannen. Gisteren geobserveerd aan de afdeling kerstkaarten (één van vele voorbeelden): "Leuk", hé, zei een twintigjarige, die het woord "leuk" van in de kleuterklas opgelegd heeft gekregen. "Nee, schoon," antwoordde de veertigjarige die ze aansprak. "Leuk," herhaalde de 20jarige, "schoon" corrigeerde de 40jarige, die het woord schoon als correct standaard Nederlands geleerd had op school. Een moedige vrouw om zo voet bij stuk te houden, want via de Vlaamse media en de scholen wordt leuk heftig gepromoot. Ook schoon, zo wordt er verteld, is zogezegd een lelijk dialect woord dat je niet meer mag gebruiken, zelfs niet meer thuis. Oh ja, er zijn wel taalkundigen die beweren dat we die woorden toch mogen gebruiken in de spreektaal en thuis, maar als je ziet op welke dogatische manier het Belgsich Nederlands momenteel aan banden gelegd wordt, klinkt dat zeker niet geloofwaardig. Je moet hier dan ook wonen om te begrijpen waarover het gaat en te ervaren hoe het is als een levende en rijke taal van bovenaf aan banden wordt gelegd in naam van de taalkundige "eenheidsworst" die de Taalunie promoot. 08-12-2010
08-12-2010 09:48 Anders: uitspraak beïnvloedt schrijfwijze 'Naar' wordt 'na' (als ik stond erbij en ik keer erna'). In een nieuwsbrief over een kunstuitje: "De rondleider wijst bezwerend na de in de lucht bungelende sculptuur en verteld (...)" 08-12-2010 pdf-nieuwsbrief
08-12-2010 09:44 Anders: dooddoeners Op de uitroep: dat is zonde! Antwoordde mijn moeder steevast: zonde is boter aan je gat smeren en brood droog opeten. 08-12-2010