Zoek meldingen:

pagina 436 van 862, 8616 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
25-04-2011 18:10 Opvallende zinsconstructies Bij verwijzing in de tweede naamval naar een antecedent wordt steeds vaker uitsluitend "wiens" gebruikt, ook als het terugslaat op een vrouwelijhk enkelvoud of op een meervoud."Wier"schijnt helemaal te verdwijnen. Voorbeeld uit Eigen Huis Magazine: "Eigenwoningbezitters wiens rentevastperiode afloopt". 25-04-2011
24-04-2011 12:39 Anders: fout Op de borden van Rijkswaterstaat: hou afstand. 23-04-2011 borden boven diverse snelwegen
23-04-2011 13:15 Opvallende uitspraak Volgens mij hebben wij het Franse woord intrigue overgenomen en op een gegeven moment vernederlandst tot intrige. Ik vermoed dat sommige mensen nog steeds denken dat het een Frans woord is. 23-04-2011 tv
22-04-2011 21:39 Opvallende uitspraak zo nu en dan hoor ik iemand op de tv bij een aankondiging van een spannende film het woord ,,intriezje" uitspreken. 22-04-2011 televisie
21-04-2011 15:21 Vreemde woorden Openingstijden van boekwinkel: Tweede Pingsterdag gesloten 21-04-2011
21-04-2011 15:00 Nieuwe woorden voorruitnavigatieschermvoorschriften 19-04-2011 TV Blik op de Weg Nederland 1
21-04-2011 11:24 Anders: fout gebruik Gisteravond in De Wereld Draait Door zei Mathijs van Nieuwkerk: Marke Rutte GEEFT een rede. Volgens mij is het: Mark Rutte HOUDT een rede. 21-04-2011 TV
19-04-2011 12:54 Ouderwetse woorden Heel lang geleden hoorde ik mijn moeder (Noord Holland) wel eens zeggen: "hij taalt er niet naar". Waar mee bedoeld: hij heeft er geen behoefte aan, hij mist het niet. Had betrekking op een hobby, spel, stuk speelgoed of iets dergelijks. 19-04-2011
18-04-2011 10:19 Anders: Spelfout? Ëen nieuwe TV van Samsung bevat een "volledig geïntrigeerde recorder". 18-04-2011 Beschrijving van TV-toestel op de website van ING Rentepunten.
16-04-2011 13:05 Anders: Uitspraak buitenlandse namen Als een Nederlander Frans spreekt, dan moet hij Franse namen natuurlijk correct uitspreken. Maar zijn we eigenlijk niet "knettergek" dat we zo ons best doen om "De Gaulle" op z´n Frans uit te spreken, ook als we Nederlands spreken? Zouden we niet het volste recht hebben die naam uit te spreken op z´n Nederlands, met de au van augustus? Toch een beetje nationaal minderwaardigheidscomplex? Kijk eens hoe men in andere talen -en dan vooral in het Frans- met vreemde namen omgaat. 16-04-2011